您现在的位置是:首页 >  云笔记 >  自媒体类 >  文章详情

《盐铁论》险固第五十原文及翻译

豆豆   2025-09-18 09:52:10   39人已围观

【原文】  

大夫曰:“虎兕所以能执熊罴、服群兽者,爪牙利而攫便也。秦所以超诸侯、吞天下、幷敌国者,险阻固而势居然也。故龟猖有介,狐貉不能禽;蝮蛇有螫,人忌而不轻。故有备则制人,无备则制于人。故仲山甫补衮职之阙,蒙公筑长城之固,所以备寇难,而折冲万里之外也。今不固其外,欲安其内,犹家人不坚垣墙,狗吠夜惊,而闇昧妄行也。”  


【译文】  

大夫说:“虎兕能捕获熊罴、降服群兽,是因爪牙锋利且捕捉便利;秦国能超越诸侯、吞并天下,是因险峻地势稳固且战略优势明显。龟鳖有甲壳,狐貉无法擒获;蝮蛇有毒刺,人畏惧而不敢轻视。故有准备则可制人,无准备则被人制。仲山甫补正君王过失,蒙恬修筑长城固防,皆为抵御外患、决胜千里之外。今不巩固外部,却想安定内部,犹如百姓不筑墙垣,夜闻狗吠便惊慌,昏昧妄为。”  


【注释】  

兕:独角犀牛  

执:捕捉  

介:甲壳  

折冲:制敌取胜  

闇昧:昏聩不明  



【原文】  

文学曰:“秦左殽、函,右陇阺,前蜀、汉,后山、河,四塞以为固,金城千里,良将勇士,设利器而守陉隧,墨子守云梯之械也。以为虽汤、武复生,蚩尤复起,不轻攻也。然戍卒陈胜无将帅之任,师旅之众,奋空拳而破百万之师,无墙篱之难。故在德不在固。诚以仁义为阻,道德为塞,贤人为兵,圣人为守,则莫能入。如此则中国无狗吠之警,而边境无鹿骇狼顾之忧矣。夫何妄行而之乎?”  


【译文】  

文学说:“秦左有崤山函谷,右有陇山,前有蜀汉,后靠山河,四面险固,钢铁城池绵延千里,良将勇士持利器守要道,如同墨子防守云梯般严密。自以为即使汤武重生、蚩尤再世也难以攻破。然戍卒陈胜无将帅之才、军队之众,挥空拳竟破百万雄师,未遇城墙篱障之阻。故治国在德不在险固。若以仁义为屏障,道德为关塞,贤人为兵器,圣人为守将,则无人能侵。如此中原无狗吠之警,边境无惊惶之忧,又何需妄动?”  


【注释】  

四塞:四面关隘  

金城:坚固城池  

陉隧:险要通道  

鹿骇:如鹿惊惶四窜  



【原文】  

大夫曰:“古者,为国必察土地、山陵阻险、天时地利,然后可以王霸。故制地城郭,饬沟垒,以御寇固国。春秋曰:‘冬浚洙。’修地利也。三军顺天时,以实击虚,然困于阻险,敌于金城。楚庄之围宋,秦师败崤嵚崟,是也。故曰:‘天时不如地利。’羌、胡固,近于边,今不取,必为四境长患。此季孙之所以忧颛臾,有句贱之变,而为强吴之所悔也。”  


【译文】  

大夫说:“古时治国必考察土地、山险、天时地利,方可称王称霸。故修筑城郭,整治沟垒,以御敌固国。《春秋》载‘冬季疏浚洙水’,即修地利之例。军队顺天时虚实出击,却仍困于险阻,败于坚城。如楚庄王围宋、秦军败于崤山险谷即是。故说‘天时不如地利’。羌胡据险近边,今不攻取,必成边境长患。此如季孙忧虑颛臾,勾践之变令强吴后悔。”  


【注释】  

饬:整治  

浚洙:疏浚河流  

嵚崟:山势高峻  



【原文】  

文学曰:“地利不如人和,武力不如文德。周之致远,不以地利,以人和也。百世不夺,非以险,以德也。吴有三江、五湖之难,而兼于越。楚有汝渊、两堂之固,而灭于秦。秦有陇阺、崤塞,而亡于诸侯。晋有河、华、九阿,而夺于六卿。齐有泰山、巨海,而胁于田常。桀、纣有天下,兼于滈亳。秦王以六合困于陈涉。非地利不固,无术以守之也。释迩忧远,犹吴不内定其国,而西绝淮水与齐、晋争强也;越因其罢,击其虚。使吴王用申胥,修德,无恃极其众,则句践不免为藩臣海崖,何谋之敢虑也?”  


【译文】  

文学说:“地利不如人和,武力不如文德。周朝远播威名,不靠地利而靠人和;百代不衰,非凭险阻而凭德行。吴有三江五湖之险,反被越吞并;楚有汝渊两堂之固,却亡于秦;秦拥陇山崤山之塞,亡于诸侯;晋据黄河华山九阿,被六卿篡权;齐靠泰山大海,仍被田常胁迫;桀纣拥有天下,终亡于滈亳;秦王一统六合,却困于陈胜。非地势不固,实无治国之术。舍近忧远,如吴不安定国内,反渡淮水与齐晋争强,越乘其疲弱攻其虚处。若吴王用伍子胥之言修德政,不恃兵众,勾践只能为海边藩臣,岂敢图谋?”  


【注释】  

文德:礼乐教化  

兼于:被吞并  

释迩忧远:舍近求远  



【原文】  

大夫曰:“楚自巫山起方城,属巫、黔中,设扞关以拒秦。秦包商、洛、崤、函,以御诸侯。韩阻宜阳、伊阙,要成皋、太行,以安周、郑。魏滨洛筑城、阻山带河,以保晋国。赵结飞狐、句注、孟门,以存邢代。燕塞碣石,绝邪谷,绕援辽。齐抚阿、甄,关荣、历,倚太山,负海、河。关梁者,邦国之固,而山川者,社稷之宝也。徐人灭舒,春秋谓之‘取’,恶其无备,得物之易也。故恤来兵,仁伤刑。君子为国,必有不可犯之难。易曰:‘重门击拓,以待暴客。’言备之素修也。”  


【译文】  

大夫说:“楚从巫山筑方城,连接巫郡黔中,设扞关抗秦;秦据商洛崤函,抵御诸侯;韩守宜阳伊阙,控成皋太行,护周郑安全;魏沿洛水筑城,靠山临河,保晋国之地;赵据飞狐、句注、孟门,存邢代基业;燕塞碣石山,断邪谷,控辽东;齐占阿甄,守荣历,倚泰山,临海河。关隘是邦国屏障,山川是社稷珍宝。徐国灭舒,《春秋》书‘取’,讥其无备而轻易得手。故忧外患则仁政受损。君子治国,必设不可侵犯之险。《易经》云:‘设重门击木柝,防暴客来袭’,强调常备不懈。”  


【注释】  

扞关:防御关隘  

要:扼守  

击拓:敲木梆巡夜  



【原文】  

文学曰:“阻险不如阻义,昔汤以七十里,为政于天下,舒以百里,亡于敌国。此其所以见恶也。使关梁足恃,六国不兼于秦;河、山足保,秦不亡于楚、汉。由此观之:冲隆不足为强,高城不足为固。行善则昌,行恶则亡。王者博爱远施,外内合同,四海各以其职来祭,何击拓而待?传曰:‘诸侯之有关梁,庶人之有爵禄,非升平之兴,盖自战国始也。”  


【译文】  

文学说:“险阻不如仁义之阻。昔商汤以七十里称王天下,舒国百里却亡于敌。此即无德见弃之例。若关隘可恃,六国不会灭于秦;山河足保,秦不会亡于楚汉。由此可见:战车不足称强,高城不足称固。行善则兴,行恶则亡。王者广施博爱,内外和谐,四海归附朝贡,何需击柝守夜?古传云:‘诸侯设关梁,庶人求爵禄,非太平盛世之象,实自战国始。’”  


【注释】  

冲隆:攻城战车  

外内合同:内外和谐  

职来祭:按职责朝贡  



全文主要内容总结:本节通过大夫与文学的辩论,展现了汉代对治国方略的根本分歧——大夫强调地理险阻与军事防御对国家安全的重要性,而文学则主张仁义道德与民心和睦才是国家长治久安的根本,反映了盐铁会议上法家务实与儒家理想主义的激烈碰撞。


分享到:

编辑发布时间:2025-09-19 16:26:23