您现在的位置是:首页 >  云笔记 >  阅读笔记 >  文章详情

《盐铁论》救匮第三十原文及翻译

豆豆   2025-04-29 14:34:56   268人已围观

【原文】

贤良曰:"盖桡枉者以直,救文者以质。昔者,晏子相齐,一狐裘三十载。故民奢,示之以俭;民俭,示之以礼。方今公卿大夫子孙,诚能节车舆,适衣服,躬亲节俭,率以敦朴,罢园池,损田宅,内无事乎市列,外无事乎山泽,农夫有所施其功,女工有所粥其业;如是,则气脉和平,无聚不足之病矣。"


【译文】

贤良说:"大概纠正弯曲要用直的东西,挽救浮华要用质朴。过去,晏子辅佐齐国时,一件狐皮裘穿了三十年。所以,当百姓奢侈时,就用节俭来示范;当百姓节俭时,就用礼仪来示范。现在公卿大夫的子孙,如果真的能节省车马,适度穿衣,亲身节俭,带头敦厚朴实,停止修建园池,减少田宅,对内不干涉市场,对外不干涉山林湖泽,让农夫能施展劳作,女工能出售产品;这样,就会社会和谐,没有物资积聚不足的问题。"


【注释】

桡枉:纠正弯曲。

救文:挽救浮华。

质:质朴。

晏子:春秋时期齐国政治家晏婴。

相齐:辅佐齐国。

狐裘:狐皮裘衣。

示之以俭:用节俭示范。

示之以礼:用礼仪示范。

节车舆:节省车马。

适衣服:适度穿衣。

躬亲:亲身。

率以敦朴:带头敦厚朴实。

罢园池:停止修建园池。

损田宅:减少田宅。

市列:市场。

山泽:山林湖泽。

施其功:施展劳作。

粥其业:出售产品;粥,通“鬻”,卖。

气脉和平:气血平和,比喻社会和谐。

聚不足:积聚不足。


【原文】

大夫曰:"孤子语孝,躄者语杖,贫者语仁,贱者语治。议不在己者易称,从旁议者易是,其当局则乱。故公孙弘布被,倪宽练袍,衣若仆妾,食若庸夫。淮南逆于内,蛮、夷暴于外,盗贼不为禁,奢侈不为节;若疫岁之巫,徒能鼓口耳,何散不足之能治乎?"


【译文】

大夫说:"孤儿谈论孝道,瘸子谈论拐杖,穷人谈论仁爱,卑贱者谈论治国。议论不关自己的事容易说,从旁边议论的人容易认为对,但当自己处理时就乱了。所以公孙弘用布被子,倪宽穿练袍,穿衣像仆妾,吃饭像普通工人。淮南王在国内叛乱,蛮夷在外部暴乱,盗贼不被禁止,奢侈不被节制;就像瘟疫年的巫师,只能动动嘴皮子,怎么能解决物资分散不足的问题呢?"


【注释】

孤子:孤儿。

语孝:谈论孝道。

躄者:瘸子。

语杖:谈论拐杖。

贫者:穷人。

语仁:谈论仁爱。

贱者:卑贱者。

语治:谈论治国。

议不在己者:议论不关自己的事。

易称:容易说。

从旁议者:从旁边议论的人。

易是:容易认为对。

当局:自己处理事情。

公孙弘:汉代丞相。

布被:布被子,表示节俭。

倪宽:汉代官员。

练袍:练丝做的袍子,表示朴素。

衣若仆妾:穿衣像仆妾。

食若庸夫:吃饭像普通工人。

淮南逆:淮南王叛乱。

蛮、夷暴:蛮夷暴乱。

盗贼不为禁:盗贼不被禁止。

奢侈不为节:奢侈不被节制。

疫岁之巫:瘟疫年的巫师。

鼓口耳:动嘴皮子。

散不足:物资分散不足。


【原文】

贤良曰:"高皇帝之时,萧、曹为公,滕、灌之属为卿,济济然斯则贤矣。文、景之际,建元之始,大臣尚有争引守正之义。自此之后,多承意从欲,少敢直言面议而正刺,因公而徇私。故武安丞相讼园田,争曲直人主面前。夫九层之台一倾,公输子不能正;本朝一邪,伊、望不能复。故公孙丞相、倪大夫侧身行道,分禄以养贤,卑己以下士,功业显立,日力不足,无行人子产之继。而葛绎、彭侯之等,隳坏其绪,纰乱其纪,毁其客馆议堂,以为马厩妇舍,无养士之礼,而尚骄矜之色,廉耻陵迟而争于利矣。故良田广宅,民无所之;不耻为利者满朝市,列田畜者弥郡国,横暴掣顿,大第巨舍之旁,道路且不通,此固难医而不可为工。"


【译文】

贤良说:"汉高祖时候,萧何、曹参担任公职,滕公、灌婴之类为卿,人才济济,很是贤明。文帝、景帝之际,建元之初,大臣还有争着引荐守正的人的意思。从这以后,大多顺从旨意,放纵欲望,少有敢直言当面议论和正直批评,借着公事徇私。所以武安侯田蚡争讼园田,在君主面前争论是非曲直。九层高台一旦倾斜,公输班也不能扶正;朝廷一旦邪恶,伊尹、吕望也不能恢复。所以公孙弘丞相、倪宽大夫谨慎行事,分出俸禄来养贤士,降低自己来礼贤下士,功业显著建立,但时间精力不足,没有像子产那样的继承者。而葛绎侯、彭侯等人,破坏他们的传统,扰乱法纪,毁坏客馆和议堂,用作马厩和妇女住所,没有养士的礼节,还表现出骄傲自大的神色,廉耻沦丧而争利。所以良田广宅,百姓无处可去;不以为耻争利的人充满朝廷和市场,拥有田产牲畜的人遍布郡国,横暴霸道,大宅巨舍旁边,道路都不通,这实在难以医治,不可收拾。"


【注释】

高皇帝:汉高祖刘邦。

萧、曹:萧何、曹参。

滕、灌:滕公夏侯婴、灌婴。

济济然:人才济济的样子。

文、景:汉文帝、汉景帝。

建元:汉武帝年号。

争引守正:争着引荐守正的人。

承意从欲:顺从旨意,放纵欲望。

直言面议:直言当面议论。

正刺:正直批评。

因公徇私:借着公事徇私。

武安丞相:武安侯田蚡。

讼园田:争讼园田。

争曲直:争论是非曲直。

九层之台:九层高台。

公输子:公输班,即鲁班。

本朝:朝廷。

伊、望:伊尹、吕望,贤臣。

侧身行道:谨慎行事。

分禄:分出俸禄。

养贤:养贤士。

卑己以下士:降低自己礼贤下士。

功业显立:功业显著建立。

日力不足:时间精力不足。

行人子产:子产,春秋郑国政治家。

葛绎、彭侯:指某些贵族。

隳坏其绪:破坏传统。

纰乱其纪:扰乱法纪。

客馆议堂:客馆和议堂。

马厩妇舍:马厩和妇女住所。

养士之礼:养士的礼节。

骄矜之色:骄傲自大的神色。

廉耻陵迟:廉耻沦丧。

争于利:争利。

良田广宅:良田广宅。

民无所之:百姓无处可去。

不耻为利者:不以为耻争利的人。

满朝市:充满朝廷和市场。

列田畜者:拥有田产牲畜的人。

弥郡国:遍布郡国。

横暴掣顿:横暴霸道。

大第巨舍:大宅巨舍。

道路且不通:道路都不通。

难医:难以医治。

不可为工:不可收拾。


【原文】

大夫勃然作色,默而不应。


【译文】

大夫突然变脸,沉默不回应。


【注释】

勃然作色:突然变脸。

默而不应:沉默不回应。


全文主要内容总结:本文通过贤良与大夫的辩论,讨论了治国之道,强调节俭和仁义的重要性,并批评了当时的奢侈和腐败现象。


分享到:

编辑发布时间:2025-08-30 16:31:35